Ahhhhhh!
My English skill is very poor... take easy,  just for practice :p
























英文版與中文版的比較...其實只有將圖形左右水平相反, 將垂直的中文字體改成橫式的西方字體.....
觀察日本漫畫家 高橋留美子老師的作品 (福星小子、亂馬1/2、犬夜叉)其對話框的變化....

早期作品《福星小子》中細長型的對話框比較多, 用漢字與日文剛好, 但橫式英文很難放進去...
後期作品如《犬夜叉》, 對話框比較偏向正圓, 直式東方文字或橫式的西方字體都可以適用.

不知是否因為高橋老師的作品銷售海外的數量愈來愈多, 而出現這樣的變化?? :D
(※以上純為小生的觀感, 或許與實際狀況有出入, 參考看看就好 :p)

如小生的作品Part I用的是直式細長的對話框, Part II是近正圓的對話框.

arrow
arrow
    全站熱搜

    小生是好狼 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()